Tuesday, November 23, 2010

Looking for Business Partners

Proposal for Forming A Strategic Alliance

As China is becoming increasingly popular with the rest of the world in terms of investment and market, the world’s only China-related translation company China-Link International Translation & Interpreting Centre has been mostly wanted by both local enterprises and MNCs needing translation services in Singapore. Our brand “China-Link” is so eye-catching and attractive to those making inroads to China market that many people have blind faith in it. They would give their jobs to us under the same conditions, even at a higher-than-market price. This makes us realize that we should enter international markets by utilizing this brand asset and establish our presence in other countries of the world by working with local professional translators who are keen to start up their own business.

1. Our Partners
We are looking for professional translators who are keen to start up their own business after working as freelancers for a couple of years (agencies that want to use our brand to woo local customers are also welcomed). Of course, if you have set up your own business with your own brand name, you might as well think of using our brand to do your business. Our brand can only be an added advantage to your current business.

2. Collaboration Method
1) We provide you with the source files of our official website containing both English and Chinese;
2) You got to translate it into your local language;
3) Employ a website designer to help you add the local language to the website so that it becomes bilingual; if you are in an English speaking country, however, there is no need to translate it.
4) You will need to register a local domain name with your country sign like www.chinalink-international.de for Germany;
5) You or your website designer host the website (e.g. www.justhost.com)
6) You will be responsible for marketing by using Google’s Adwords (they teach how to do it) to attract prospective clients;
7) Start to get business from your prospective clients.

3. Our Benefits and Responsibilities
1) We do not ask you to pay any entry fee, but a total royalty of US$15,000 for a country manager, and US$10,000 for a regional manager, which shall be paid to us over 5 years. The amounts and dates to be paid will be specified in the Country Manager Agreement to be made by both parties later on.

2) We will provide you with the following:
a. China-Link’s website package (English and Chinese);
b. Our established brand name (Logo files);
c. Internal support in translating Chinese to English or English to Chinese at a price acceptable to us;
d. Any assistance or consulting that you may need.

4. Your Benefits and Responsibilities
1) No admittance fee, no loyalty for our brand name, and no franchising cost;
2) You can utilize our brand name to make money for free;
3) You don’t have to design a website of your own, and save the bulk of startup cost in terms of website design, but you will need to localize the website and employ a website developer to add up local language to the website;
4) You have to pay for your marketing cost for your own, e.g. putting up ad on Google (via SEM) or Yellowpages. This is a must even if you are not working with China-Link.
5) You will have to follow our “Quality control process”, i.e. TEP (Translation + Editing + Proofreading) in providing a quality job in order to maintain our good reputation and stay on track.
6) With our brand name, you can easily attract local customers having business presence in or intending to enter the Chinese market. You have more chances than other companies, even advantages;
7) You will have our support in Chinese-related translations;
8) Of course, our brand name will not affect your clinching jobs of other languages, such as your own mother tongue but give you an added advantage.
9) You shall pay us US$15,000 out of your profit over five (5) years.

5. Our Relationship
1) Externally, we are of a headoffice-branch relationship; This will be stated in page “Contact Us” of both China-Link official;

2) Internally, we are independent entities. Neither party will interfere with the business of the other party in its daily operations;

3) China-Link will review your annual performance and punctual payment of royalty from time to time, and decide as to whether to allow you to continue to use our brand to do your business. The two parties will enter into an agreement, whereby the rights and responsibilities of thereof will be expressly specified.

4) As we are in Singapore, where the living standard is higher than other Asian countries (ex Japan) but lower than that of Europe and America, we will charge a different price specific to each country for internal support given to you in Chinese-English or English-Chinese translation.
5) Presumably speaking, you have more Chinese-related business coming in, you should develop your own Chinese translation team for each project. China-Link will help you introduce its own regular translators so that you can contact with them as and when you have a project. Of course, you can also let us, the head office to handle your project in order to save the trouble of arranging another translator for editing and another translator for proofreading.

6. How to apply
a) If you are interested in becoming our strategic partner, kindly send us an email at info@chinalink-international.com by typing “Applying for Country Manager” or “Applying for Regional Manager” in the subject line;
b) Please attach your CV for our reference.
c) Upon receipt of your application, we will review your background, and your zeal and ability for starting up this business before giving you a reply.

7. Conclusion
All in all, “China-Link” is a famous brand in Singapore and elsewhere in the world. It is easier to attract the attention of those who want to do Chinese translation than any other brands do.

This is an opportunity for you to start up your own business. Why not make use of this chance to catch up with the wagon.

This strategic alliance will bring to both parties a WIN-WIN result.

Michael Wang
Director
China-Link International Translation & Interpreting Centre

Thursday, August 12, 2010

Proposal for Forming A Strategic Alliance

As China is becoming increasingly popular with the rest of the world in terms of investment and market, the world’s only China-related translation company China-Link International Translation & Interpreting Centre has been mostly wanted by both local enterprises and MNCs needing translation services in Singapore. Our brand “China-Link” is so eye-catching and attractive to those making inroads to China market that many people have blind faith in it. They would give their job to us under the same conditions, even at a higher-than-market price. This makes us realize that we should enter other international markets by utilizing this brand asset and establish our presence in other countries of the world by working with local professional translators who are keen to start up their own business.

1. Our Partners
We are looking for professional translators who are keen to start up their own business after working as freelancers for a couple of years. Of course, if you have set up your own business with your own brand name, you might as well think of using our brand to do your business. Our brand can only be an added advantage to your current business.

2. Collaboration Method
1) We provide you with the source files of our website;
2) You got to translate it into your local language;
3) Employ a website designer to help you add the local language to the website so that it becomes bilingual; if you are in an English speaking country, however, there is no need to translate it.
4) You register a local domain name with your country sign at the end, like www.chinalink-international.de for Germany;
5) You or your website designer host the website (e.g. www.justhost.com)
6) You do marketing by using Google’s Adwords (they teach how to do it) to look for prospective clients;
7) Start to get business from your prospective clients.

3. Our Benefits and Responsibilities
1) For us, we only have the right to share 20% of your annual profit.
2) We will provide you with the following:
a. China-Link’s English website package;
b. Our established brand name;
c. Internal support in translating Chinese to English or English to Chinese at a price acceptable to us; such price will be specified in the agreement according to the living standard of a specific country and will be reviewed on a yearly basis.
d. Any assistance or consulting that you may need.

4. Your Benefits and Responsibilities
1) No admittance fee, no loyalty for our brand name, and no franchising cost;
2) You can utilize our brand name to make money for free;
3) You don’t have to design a website of your own, and save at least half of startup cost, but you will have to employ a website developer to add up local language to the website;
4) You have to pay for your marketing cost, e.g. putting up ad on Google (via SEM) or Yellowpages. This is a must even if you are not working with China-Link.
5) You will have to follow our “Quality control process”, i.e. TEP (Translation + Editing + Proofreading) in providing a quality job in order to maintain our good reputation.
6) With our brand name, you can easily attract local customers having business presence in or intending to enter the Chinese market. You have more chances than other companies, even advantages;
7) You will have our support in Chinese-related translations;
8) Of course, our brand name will not affect your clinching jobs of other languages, such as your own mother tongue but give you an added advantage.
9) You have to pay to us 20% of your annual profit. Our calculation of your annual profit is: total income – 80% of total income as cost = 20% as profit.

5. Our Relationship
To do business by using our brand sounds like franchising. Well, you can think that way, but we do not charge your royalty for franchising. Our purpose of doing so is to go out of Singapore whose market is so small and expand our influence and awareness around the world; this will in turn benefit us. So except 20% of your annual profit, we will NOT charge you a single cent. It’s a good deal, isn’t it?

As it is not easy to examine your account as to how much you have earned a year, it’s all up to you to tell us the total income. Therefore, our cooperation can only be based on mutual trust and your honesty.

1. Externally, we are of a headoffice-branch relationship; This will be stated in the contact page;

2. Internally, we are independent entities. Neither party will interfere with the business of the other party. But we have the right to inquire about your income and you should truthfully provide us with the breakdown of your income. This is sort of cooperation that requires both parties should sincerely work with each other in good faith, and do things honestly;

3. There will be one (1) year of trial period, during which, you should do your utmost to promote China-Link and get as more business as possible.

4. China-Link will review your annual performance as well as contribution in profit once a year, and decide as to whether to allow you to continue to use our brand to do your business. The two parties will enter into an agreement, whereby the rights and responsibilities of thereof will be specified.

5. As we are in Singapore, where the living standard is higher than other Asian countries (ex Japan) but lower than that of Europe and America, we will charge a different price specific to each country for internal support given to you in Chinese-English or English-Chinese translation.

6. Presumably speaking, you have more Chinese-related business coming in, you should develop your own Chinese translation team for each project. China-Link will help you introduce its own regular translators so that you can contact with them as and when you have a project. Of course, you can also let us, the head office to handle your project in order to save the trouble of arranging another translator for editing and another translator for proofreading.
6. Conclusion
All in all, “China-Link” is a famous brand in Singapore and elsewhere in the world. It is easier to attract the attention of those who want to do Chinese translation than any other brands do.

This is an opportunity for you to start up your own business. Why not make use of this chance to catch up with the wagon.

This strategic alliance will bring to both parties a WIN-WIN result.

Michael Wang
Director
China-Link International Translation & Consulting Centre

Saturday, July 10, 2010

Looking for translator-entrepreneurs

Proposal for Forming A Strategic Alliance

As China is becoming increasingly popular with the rest of the world in terms of investment and market, the world’s only China-related translation company China-Link International Translation & Interpreting Centre has been mostly wanted by both local enterprises and MNCs needing translation services in Singapore. Our brand “China-Link” is so eye-catching and attractive to those making inroads to China market that many people have blind faith in it. They would give their job to us under the same conditions, even at a higher-than-market price. This makes us realize that we should enter other international markets by utilizing this brand asset and establish our presence in other countries of the world by working with local professional translators who are keen to start up their own business.

1. Our Partners
We are looking for professional translators who are keen to start up their own business after working as freelancers for a couple of years. Of course, if you have set up your own business with your own brand name, you might as well think of using our brand to do your business. Our brand can only be an added advantage to your current business.

2. Collaboration Method
1) We provide you with the source files of our website;
2) You got to translate it into your local language;
3) Employ a website designer to help you add the local language to the website so that it becomes bilingual; if you are in an English speaking country, however, there is no need to translate it.
4) You register a local domain name with your country sign at the end, like www.chinalink-translation.de for Germany;
5) You or your website designer host the website (www.justhost.com)
6) You do marketing by using Google’s Adwords (they teach how to do it) to look for prospective clients;
7) Start to get business from your prospective clients.

3. Our Benefits and Responsibilities
1) For us, we only have the right to share 20% of your annual profit for a period of six (6) years. After six years, we will still be in the same relationship (head office and branch) but with no distribution of profit to us.
2) We will provide you with the following:
a. China-Link’s English website package;
b. Our established brand name;
c. Internal support of translations of Chinese to English or English to Chinese at lower-than-market rates (cost price);
d. Any assistance or consulting that you may need.

4. Your Benefits and Responsibilities
1) No admittance fee, no loyalty for our brand name, and no franchising cost;
2) You can utilize our brand name to make money for free;
3) You don’t have to design a website of your own, and save at least half of startup cost, as you have to employ a website designer to add up local language to the website;
4) You have to pay for your marketing cost, e.g. putting up ad on Google (via SEM) or Yellowpages. This is true even when you are not working with China-Link.
5) With our brand name, you can easily attract local customers having business presence in or intending to enter the Chinese market. You have more chances than other companies;
6) You will have our support in Chinese translations;
7) Of course, our brand name will not affect your clinching jobs of other languages, such as your own mother tongue but give you an added advantage.
8) You have to pay to us 20% of your annual profit. Our calculation of annual profit is total income – 80% of total income as cost = 20% as profit.

5. Our Relationship
To do business by using our brand sounds like franchising. Well, you can think that way, but we do not charge your royalty for franchising. Our purpose of doing so is to go out of Singapore whose market is so small and expand our influence and awareness around the world; this will in turn benefit us. So except 20% of your annual profit, we will NOT charge you a single cent. It’s a good deal, isn’t it?

As it is not easy to examine your account as to how much you have earned a year, it’s all up to you to tell us the total income. Therefore, our cooperation can only be based on mutual trust and your honesty.

1. Externally, we are of a headoffice-branch relationship; This will be stated in the contact page;

2. Internally, we are independent entities. Neither party will interfere with the business of the other party. But both parties should sincerely work with each other in good faith, and do things honestly;

3. Each party should offer the other party the cost price of translating its native language. For example, if we have a French project that needs to be translated into English, you should offer us your cost price rather than market price.

6. Conclusion
All in all, “China-Link” is a famous brand in Singapore and elsewhere in the world. It is easier to attract the attention of those who want to do Chinese translation than any other brands do.

This is an opportunity for you to start up your own business. Why not make use of this chance to catch up with the wagon.

This strategic alliance will bring to both parties a WIN-WIN result.


Michael Wang
Director
China-Link International Translation & Consulting Centre

Saturday, May 15, 2010

We provide Professional Translation Services

Are you looking for professional translators to enjoy peace of mind? If your answer is yes, then China-Link – a well-known brand in Singapore translation industry, would be your best choice in that we guarantee your complete satisfaction with our total quality control process.

At China-Link, all our translators/interpreters are accredited full-time native linguists specialized in certain academic field. No matter what kind of document you want to translate, China-Link is always able to provide you with customized service catered to your specific needs.

We set up a country-specific team for each project, big or small, in the areas of Law, Commerce, Corporate Finance, Accounting, Telecommunications, Computer Software/Hardware, Electronics, Medicine, Engineering, Marketing, Technical, and Economics. We have extensive experience in CAT tools including Trados and Wordfast.

Our services include translation, simultaneous/consecutive interpreting, website/software localization, editing, proofreading, copywriting, transcription, typesetting, voiceover, etc.

We can do all Asian and European languages including but not limited to Chinese, English, Japanese, Korean, Vietnamese, Malay, Indonesian, Burmese, Bengali, Thai, Tagalog, Tamil, Laotian, Cambodian, Arabic, Hindi, German, French, Italian, Spanish, Portuguese, Danish, Dutch, Russian, Ukrainian, Greek, Turkish, Norwegian, Finnish, Latin, Hungarian, Romanian, Polish, Latvian, Croatian, Czech, Irish, and more.

While trying to get three quotes to compare, you may wish to make a decision by weighing our strengths as follows:
1. We provide accurate and smooth multilanguage translations and localizations;
2. We focus on technical, financial, legal and life science translations
3. We provide professional simultaneous and consecutive interpreting service;
4. We are able to deliver large projects within the shortest turnaround time;
5. We implementing intense in-house quality control process;
6. We offer the most competitive and affordable rates in Singapore.

Our customers only stay for best price and superb quality. Just give us a try and we are sure you will stay with us!

20% Off UP for May & June

Our blog has just been created.

On behalf of China-Link International, we would like to announce that we offer all our customers 20% discount for providing professional translation and interpreting services, as well as website localization in May through August 2010.

Just send us an email to clitacc@singnet.com.sg attaching the file to be translated, and call us (65) 6515 1107, or login to our website http://www.chinalink-international.com/ for reference.

China-Link International Translation & Interpreting Centre
Michael Wang
Director